Nouveau Blog(新ブログのご案内)

Vous allez être redirigé dans quelques secondes vers le nouveau blog :

https://profjaponais.fr/

数秒後、自動的に新ブログへジャンプいたします。

https://profjaponais.fr/


vendredi 25 janvier 2019

Expression japonaise - 人の噂も 七十五日(ひとのうわさも しちじゅうごにち)-


Apprendre le japonais / Apprendre ensemble les kanji

人の噂も七十五日
ひとのうわさも しちじゅうごにち
Hitono uwasamo shichijûgonichi


Quel est le sens de cette expression ?


日本のことわざ : Proverbe japonais
人の噂も 七十五日
(ひとのうわさも しちじゅうごにち)
: La rumeur s’éteint au bout de 75 jours
(Qu’une rumeur soit bonne ou mauvaise,
elle finira toujours par disparaître.)

人(ひと) : gens, personne
噂(うわさ) : rumeur
七十五日(しちじゅうごにち) : 75 jours

---Exprimer la durée ---
一日(いちにち) : une journée
二日ou二日間(ふつか・ふつかかん) : 2 jours
三日ou三日間(みっか・みっかかん) : 3 jours

Ragots : 悪口(わるぐち)、陰口(かげぐち)、
噂話(うわさばなし)



あなたは 悪口や噂話が好きですか。
Aimez-vous les rumeurs et les ragots ?


↓ Articles relatifs : 関連記事かんれんきじ) ↓




Courage ! : がんばって
MAJ 25/01/2019


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ce blog sera déménagé bientôt !

Minasan Konnichiwa (みなさん こんにちは) Le blog sera déménagé bientôt sur cette nouvelle adresse : https://profjaponais.fr/ Veuillez noter la nouvel...