Nouveau Blog(新ブログのご案内)

Vous allez être redirigé dans quelques secondes vers le nouveau blog :

https://profjaponais.fr/

数秒後、自動的に新ブログへジャンプいたします。

https://profjaponais.fr/


samedi 13 avril 2019

Expression japonaise - 聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥(kikuwaittokiohajikikanuwaisshounohaji)-


Apprendre le japonais / Expression du jour

Quel est le sens de cette expression ?


聞くは一時の恥 聞かぬは一生の恥。
(きくは いっときのはじ
きかぬは いっしょうのはじ)
Kikuwa ittoki no haji kikanu wa isshô no haji
: Demander ne coûte qu'un instant d'embarras.
Ne pas demander, c'est être embarrassé toute sa vie.

聞く(きく)①→ききます demander
聞かぬ(きかぬ)→きかない・ききません ne pas demander
一時(いっとき) : instant
一生(いっしょう) : vie, toute sa vie
恥(はじ) : honte, humiliation

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ce blog sera déménagé bientôt !

Minasan Konnichiwa (みなさん こんにちは) Le blog sera déménagé bientôt sur cette nouvelle adresse : https://profjaponais.fr/ Veuillez noter la nouvel...