Nouveau Blog(新ブログのご案内)

Vous allez être redirigé dans quelques secondes vers le nouveau blog :

https://profjaponais.fr/

数秒後、自動的に新ブログへジャンプいたします。

https://profjaponais.fr/


mercredi 10 avril 2019

Expression japonaise - 朝令暮改(chôrêbokai)-


Apprendre le japonais / Expression du jour

Quel est le sens de cette expression ?


- Expression d’origine chinoise -
朝令暮改(ちょうれいぼかい)
Donner un ordre le matin pour se rétracter le soir.
Changer d’instruction politique du jour au lendemain.
En japonais simple (やさしい日本語で)
朝、命令します。
でも、夜 その命令を改めます。

朝(あさ・チョウ) : matin
令(レイ) : ordre, agréable
暮(ボ・く-れ) : fin, soirée
改(カイ・あらた-める) : modifier, réformer

命令(めいれい) : ordre, instruction, consigne
命令する(めいれいする)③ : donner un ordre
改める(あらためる)② : modifier, reformer, changer





私の息子は35歳です。無職です。
私に命令します。怖いです。
(Watashino musukowa sanjûgosai desu.
Mushoku desu.
Watashi ni mêrê shimasu.  Kowaidesu.)
Mon fils a 35 ans, il est au chômage.
Il me donne des ordres.  J’ai peur.



↓ Articles relatifs : 関連記事かんれんきじ) ↓



Courage ! : がんばって
MAJ 10/04/2019 
N'hésitez pas à laisser vos commentaires.

コメントお待ちしています。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ce blog sera déménagé bientôt !

Minasan Konnichiwa (みなさん こんにちは) Le blog sera déménagé bientôt sur cette nouvelle adresse : https://profjaponais.fr/ Veuillez noter la nouvel...