Apprendre
le japonais / Expression du jour
Quel est le sens
de cette expression ?
- Expression
d’origine chinoise -
朝令暮改(ちょうれいぼかい)
Donner un ordre le matin pour se rétracter le soir.
Changer d’instruction politique du jour au lendemain.
En
japonais simple (やさしい日本語で)
朝、命令します。
でも、夜 その命令を改めます。
朝(あさ・チョウ) :
matin
令(レイ) :
ordre, agréable
暮(ボ・く-れ) :
fin, soirée
改(カイ・あらた-める) :
modifier, réformer
命令(めいれい) : ordre, instruction, consigne
命令する(めいれいする)③ : donner un
ordre
改める(あらためる)② : modifier,
reformer, changer
私の息子は35歳です。無職です。
私に命令します。怖いです。
(Watashino
musukowa sanjûgosai desu.
Mushoku
desu.
Watashi
ni mêrê
shimasu. Kowaidesu.)
Mon
fils a 35 ans, il est au chômage.
Il
me donne
des ordres. J’ai peur.
Courage ! : がんばって!
MAJ
10/04/2019
N'hésitez pas à laisser vos commentaires.
N'hésitez pas à laisser vos commentaires.
コメントお待ちしています。
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire