Nouveau Blog(新ブログのご案内)

Vous allez être redirigé dans quelques secondes vers le nouveau blog :

https://profjaponais.fr/

数秒後、自動的に新ブログへジャンプいたします。

https://profjaponais.fr/


samedi 27 avril 2019

こちら(kochira), そちら (sochira), あちら(achira), どちら(dochira)



Apprendre le japonais / Apprendre la grammaire japonaise

Minna no nihongo : Leçon 03
みんなの日本語 第三課



一緒に日本語を勉強しましょう。
(Isshoni Nihongo o benkyô shimashô,
Apprenons ensemble le japonais)

Désignation de direction ou de lieu (forme polie)

こちら(kochira)
 : cette direction-ci, par ici,
ici (expression polie de « ここ(koko) »)

そちら(sochira)
: cette direction-là, par là,
là (expression polie de « そこ(soko) »)

あちら(achira) 
: cette direction-là-bas, par là-bas,
là-bas (expression polie de « あそこ(asoko) »)

どちら(dochira)
: quelle direction, où (expression polie de « どこ(doko) »)




受付(うけつけ) : accueil, réception
ATMエーティーエム : distributeur automatique de billets
天国(てんごく): paradis

受付はこちらです。
(uketsuke wa kochira desu.)
La réception est par ici.

ATMそちらです。
(êtîemu wa sochira desu.)
Le distributeur de billets est par là.

天国はどちらですか。
(tengoku wa dochira desuka.)
Où est le paradis ?

あちらです。
(achira desu.)
Là-bas.

Merci de nous laisser vos commentaires !
コメントお願いします。


 Articles relatifs  関連記事 

MAJ 27/04/2019 更新日2019427

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ce blog sera déménagé bientôt !

Minasan Konnichiwa (みなさん こんにちは) Le blog sera déménagé bientôt sur cette nouvelle adresse : https://profjaponais.fr/ Veuillez noter la nouvel...