Nouveau Blog(新ブログのご案内)

Vous allez être redirigé dans quelques secondes vers le nouveau blog :

https://profjaponais.fr/

数秒後、自動的に新ブログへジャンプいたします。

https://profjaponais.fr/


dimanche 30 juin 2019

Phrases en exemple (Leçon 10)


Apprendre le japonais / Apprendre ensemble les kanji

Minna no nihongo : Leçon 10
みんなの日本語 第十課


一緒に日本語を勉強しましょう。
(Isshoni Nihongo o benkyô shimashô,
Apprenons ensemble le japonais)

Phrases en exemple (例文 : れいぶん)

LIEU  NOM あります。
: Il y a NOM(inanimé) Quelque part.

LIEU  NOM います。
: Il y a NOM(animé) Quelque part.

: particule qui exprime l’existence, la présence, c’est-à-dire, le lieu où l’on est.
Cette particule est utilisée par exemple avec les verbes « います (IMASU) », « あります (ARIMASU) »

ある: il y a, se trouver, exister (Ce verbe s’emploie pour quelque chose d’inanimé)
いる : il y a se trouver, exister (Ce verbe s’emploie pour quelque chose d’animé)

頭(あたま): tête
バナナ : banane
ストーカー : stalker
とても : très
怖い(こわい)
: i-adjectif, terrible, affreux, horrible, effrayant
木(き): arbre
(おとこのこ): garçon




前(まえ, mae : devant
後ろ(うしろ, ushiro: derrière
右(みぎ, migi : droit, à droite
左(ひだり, hidari: gauche, à gauche
上(うえ, ue: sur, dessus
下(した, shita: sous, dessous
中(なか, naka : dans, intérieur

頭の上にバナナがあります。
(atama no ue ni banana ga arimasu.)
Il y a une banane sur la tête.

私の後ろにストーカーがいます。
(watashi no ushiro ni sutôkâ ga imasu.)
Il y a un stalker derrière moi.

木の下に男の子がいます。
(ki no shita ni otokonoko ga imasu.)
Il y a un garçon sous l’arbre.



あぶない : i-adjectif, attention !, dangereux, risqué

男の子(おとこのこ): garçon
袋(ふくろ) : poche
赤ちゃん(あかちゃん) : bébé
ビル : immeuble
カンガルー : kangourou

車の前に男の子がいます。
(kuruma no mae ni otokonoko ga imasu.)
Il y a un garçon devant la voiture.

袋の中に赤ちゃんがいます。
(fukuro no naka ni akachan ga imasu.)
Il y a un bébé dans la poche.

ビルの上に男の子がいます。
(biru no ue ni otokonoko ga imasu.)
Il y a un garçon sur l’immeuble.


Merci de nous laisser vos commentaires !
コメントお願いします。


 Articles relatifs  関連記事(かんれんきじ) 

Leçon 10 du minna no nihongo





MAJ 29/06/2019 更新日2019629

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ce blog sera déménagé bientôt !

Minasan Konnichiwa (みなさん こんにちは) Le blog sera déménagé bientôt sur cette nouvelle adresse : https://profjaponais.fr/ Veuillez noter la nouvel...