Nouveau Blog(新ブログのご案内)

Vous allez être redirigé dans quelques secondes vers le nouveau blog :

https://profjaponais.fr/

数秒後、自動的に新ブログへジャンプいたします。

https://profjaponais.fr/


mercredi 3 juillet 2019

さん(san), ちゃん(chan), くん(kun) en japonais


Apprendre le japonais / Apprendre la grammaire japonaise

Minna no nihongo : Leçon 01
みんなの日本語 第一課


さん(san), ちゃん(chan), くん(kun)

Quand on s’adresse à quelqu’un :

NOM ou Prénom + さん(san)
Suffixe honorifique pour les personnes : Madame, Mademoiselle, Monsieur
Exemple : たなかさん (Tanaka san) Madame ou Monsieur TANAKA

Prénom + ちゃん(san)
Suffixe utilisé pour appeler les petites filles ou les bébés (affectueux)

Prénom + くん(kun)
Suffixe utilisé pour appeler les petits garçons




Nous allons apprendre encore plus.
もっと勉強しましょう。
(motto benkyô shimashô.)

NOM + (さま, sama)
Suffixe honorifique pour les clients, les membres de la famille impériale

Exemple :
Client qui s’appelle « YAMADA »
→ 山田様(やまださま, yamada sama

Madame la cliente ou Monsieur le client
→ お客様(おきゃくさま, okyakusama

→ 皇后雅子様(こうごうまさこさま, kôgô Masako sama

客(きゃく, kyaku : client, clientèle
皇后(こうごう, kôgô : impératrice
天皇(てんのう, ten nô : empereur

Le saviez-vous ?
Madame l’impératrice parle couramment le français qu'elle apprend en 1983 au centre universitaire d'études françaises de l’université Grenoble-Alpes.

グルノーブル(gurunôburu) : Grenoble


NOM + 先生 (せんせい, sensê)
Suffixe utilisé pour appeler les professeurs, les médecins ou les artistes
Ce suffixe « 先生(せんせい, sensê » peut être utilisé seul, sans le nom de famille.


Mes chers élèves m'appellent « 先生(せんせい, sensê) » ou « mon nom de famille + 先生(せんせい, sensê) » .


↓ Articles relatifs : 関連記事(かんれんきじ) ↓

Leçon 1 du minna no nihongo

Comment dire son âge en japonais ?








Courage ! : がんばって
コメントお願いします。
MAJ 03/07/2019

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ce blog sera déménagé bientôt !

Minasan Konnichiwa (みなさん こんにちは) Le blog sera déménagé bientôt sur cette nouvelle adresse : https://profjaponais.fr/ Veuillez noter la nouvel...