Nouveau Blog(新ブログのご案内)

Vous allez être redirigé dans quelques secondes vers le nouveau blog :

https://profjaponais.fr/

数秒後、自動的に新ブログへジャンプいたします。

https://profjaponais.fr/


samedi 4 mai 2019

...と いうNOM = NOM qui s’appelle… (Minna no nihongo : Leçon 33)


Minna no nihongo : Leçon 33
みんなの日本語 第三十三課


一緒に日本語を勉強しましょう。
(Isshoni Nihongo o benkyô shimashô,
Apprenons ensemble le japonais)

... いうNOM : NOM qui s’appelle

カンチョー : kanchô

ポーズ : pose
絶対に(ぜったいに) : absolument
鰻(うなぎ) : anguille
魚(さかな) : poisson

言う(いう) : dire
 : particule pour la citation, la pensée, la parole…



これは「未来のミライ」という映画です。
(korewa « mirai no mirai » to iu eiga desu.)
C’est un film intitule « Miraï, ma petite sœur ».

Miraï, ma petite sœur — Wikipédia


ナマケモノという動物です。
とてもかわいいですね。
(namakemono to iu dôbutsu desu.
totemo kawaî desune.)
C’est un animal qui s’appelle le paresseux.
Il est très mignon.

納豆(なっとう) : soja fermenté
食べ物(たべもの) : nourriture
ペタンク : pétanque
スポーツ : sport
ナマケモノ : paresseux
動物(どうぶつ) : animal
とても + adjectif : très
かわいい : i-adjectif, mignon

Merci de nous laisser vos commentaires !
コメントお願いします。


 Articles relatifs  関連記事 


MAJ 04/05/2019 更新日201954

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ce blog sera déménagé bientôt !

Minasan Konnichiwa (みなさん こんにちは) Le blog sera déménagé bientôt sur cette nouvelle adresse : https://profjaponais.fr/ Veuillez noter la nouvel...